سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

اشتراک گذاری این مقاله در فیسبوک اشتراک گذاری این مقاله در توئیتر اشتراک گذاری این مقاله در تلگرام اشتراک گذاری این مقاله در واتس اپ اشتراک گذاری این مقاله در لینکدین اشتراک گذاری این مقاله در لینکدین

نکته های ویرایش

نویسنده: علی صلح جو

ناشر: مرکز

نوبت چاپ: ۱۲

سال چاپ: ۱۴۰۰

تعداد صفحات: ۲۱۳

شابک: ۹۷۸۹۶۴۳۰۵۲۷۵۱


اولین نفری باشید که به این کتاب امتیاز می‌دهید
نکته های ویرایش

اولین نفری باشید که به این کتاب امتیاز می‌دهید

تهیه این کتاب

نکته‌های ویرایش با آن جلد معروفش با خودکاری قرمزرنگ که نماد کار ویراستاران است، اثری است از علی صلح‌جو.

اگر خواندن کتاب غلط ننویسیم و مزخرفات فارسی برای همه مفید و کاربردی است، کتاب صلح‌جو دقیقاً کتابی کاربردی برای ویراستاران است. البته مطالعه‌ی آن ممکن است به طور جدی سبک نگارشی شما را بهبود بخشد و سبب شود اشتباه‌های پایه‌ی نگارشی‌تان به طرز چشمگیری کاهش یابد. اما باز هم اینْ کتابی برای ویراستاران است. آنچه به این اثر اعتبار ویژه‌ای بخشیده این موضوع است که صلح‌جو خود دانش‌آموخته‌ی رشته‌ی ترجمه و زبان‌شناسی بوده و گرایش‌های زبان‌شناسانه‌ی او به وضوح در خلال مطالب کتاب به چشم می‌خورد.


آنچه زبان‌شناسان را از ادیبان متمایز می‌کند، رویکرد آن‌ها در برخورد با پدیده‌ی زبان است. برخلاف ادبا که می‌خواهند از زبان معیار پاسداری کنند، زبان‌شناسان درصدد این موضوع نبوده و به زبان به شکل پدیده‌ای پویا می‌نگرند که نیازمند مشاهده و شناخت و وصف‌شدن است. به همین دلیل، علی صلح‌جو خواسته این اصل را رعایت کند و مطالب با کمترین میزان دشواری در انتقال به مخاطب عرضه شود.

 

علی صلح جو
علی صلح جو

 

درباره نویسنده نکته‌های ویرایش


علی صلح‌جو (زاده‌ی ۳ تیر ۱۳۲۳ در قزوین) زبان‌شناس، ویراستار، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ترجمه ایرانی است. صلح‌جو دارای مدرک کارشناسی در رشته‌ی زبان و ادبیات انگلیسی از مدرسه‌ی عالی ادبیات و زبان‌های خارجی و کارشناسی ارشد در زبان‌شناسی از دانشگاه تهران است. ویراستاری را در سال ۱۳۴۲ از مؤسسه‌ی انتشارات فرانکلین آغاز کرد و پس از انحلال این مؤسسه در ۱۳۵۴ همین حرفه را در دانشگاه آزاد ایرانِ سابق، مرکز نشر دانشگاهی، مجله‌ی پیام یونسکو و دانشگاه پیام نور ادامه داد.

از صلح‌جو دو کتاب دیگر هم می‌توان نام برد: از گوشه و کنار ترجمه و اصول شکسته‌نویسی، که هر دو در حوزه‌ی ویراستاری و ترجمه کاربردی‌اند.

 

ویراستار

نویسنده معرفی: افسانه دهکامه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *