سجاد سجودی
![گوینده](https://vinesh.ir/wp-content/plugins/pooye-plugin/inc/img/mic-1-min.png)
![آیشمن در اورشلیم مهمان ناخوانده در اورشلیم](https://vinesh.ir/wp-content/uploads/2020/12/آیشمن-min-600x302.jpg)
نقد و معرفی کتاب «آیشمن در اورشلیم» نوشتهی هانا آرنت، نویسنده مقاله: نیما محسنی، صدای سجاد سجودی
![آیشمن در اورشلیم مهمان ناخوانده در اورشلیم](https://vinesh.ir/wp-content/uploads/2020/12/آیشمن-min-600x302.jpg)
هانا آرنت در سرتاسر کتاب، جز یکبار و آن هم به موجزترین شکل ممکن در پایان فصل پانزدهم، به عبارتی که در زیرتیتر کتاب بر روی جلد ذکر کرده بود، ابتذال شر، برنمیگردد. خودش سالها بعد گفته بود اگر دوباره قصد نوشتن میکرد از آن زیرتیتر صرفنظر میکرد. ریشهشناسی لفظ banal در انگلیسی -که از banel فرانسوی قرون وسطایی به معنای چیزی اشتراکی و همگانی در حیطه قدرت فئودال وام گرفته شده بود- به درک بهتر مفهوم زیرتیتر کمک میکند. «ابتذال» در اینجا به معنای حقیر یا بیاهمیت بودن نیست بلکه به معنای همگانی بودن است.