چرا «جمشیدخان عمویم، که باد همیشه او را با خود میبرد» را ترجمه کردم
شنیدیم که آخرین رمان بختیار علی نویسندهی کرد عراقی قرار است به زودی با ترجمهی مریوان حلبچهای مترجم همیشگی آثار او به بازار بیاید. از حلبچهای خواستیم درباره ترجمهی یکی از آثار بختیار علی برایمان...