سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

روز: 27 اردیبهشت 1399

ترجمه

وقتی کتاب ترجمه می‌خرید

وقتی مشغول انتخاب کتاب برای خرید هستیم باید توجه داشته باشیم کتابی که نویسنده آن را به زبان فارسی نوشته با کتابی که ترجمه شده تفاوت‌هایی دارد. اما برای انتخاب کتاب ترجمه باید به چه نکاتی توجه داشت؟ در این یادداشت به این تفاوت‌ها پرداخته شده است.

شاهنامه فردوسی مینیاتور و شعر

مینیاتور و شعر: داستان زال و رودابه

داستان زال و رودابه از داستان‌هایی است که مورد علاقه نگارگران هنر سنتی ایران بوده است. در این نگاره قصر رودابه به صورت عمارت چندطبقه باشکوهی تصویر شده به همراه باغی سرسبز، آلاچیق، ایوانی بزرگ و نمایی زاویه‌دار که با کاشی‌کاری‌های زیبایی تزیین شده است. رودابه را می‌بینیم که با موهایی بلند در بالای قصر ایستاده و از زال می‌خواهد از موهای او به جای نردبان استفاده کند. این ویدئو از طرف گروه رسانه‌ای «حرفه هنرمند» برای بازنشر در اختیار سایت وینش قرار داده شده است.

شاهنامه فردوسی شرح ابیات

شرح ابیات داستان زال و رودابه

تصحیح جدید دکتر مهری بهفر از شاهنامه که همراه با شرح یک‌یک ابیات و ریشه‌شناسی لغات شاهنامه انجام می‌گیرد کاری بزرگ است که تا به این جا پنج مجلد از آن (از ابتدا تا داستان رستم و سهراب) منتشر شده است. این ویدئو برای انتشار از طرف «حرفه هنرمند» در اختیار سایت وینش قرار داده شده است.

شاهنامه

تصحیح و شرح ابیات شاهنامه به قلم مهری بهفر

تصحیح جدید دکتر مهری بهفر از شاهنامه که همراه با شرح یک‌یک ابیات و ریشه‌شناسی لغات شاهنامه انجام می‌گیرد کاری بزرگ است که تا به این جا پنج مجلد از آن (از ابتدا تا داستان رستم و سهراب) منتشر شده است.
ویژگی اصلی این مجموعه‌ی سترگ، یکی شرح و معنی کردن تک‌تک ابیات شاهنامه است و دیگری توجه به نسخه دستنویس موزه بریتانیا که قدیمی‌ترین منبع [کامل] ماست از شاهنامه (این نسخه از سال ۶۷۵ هجری قمری به جا مانده است). باید در سال‌های آینده منتظر مجلدهای جدید این مجموعه نشست.
این یادداشت نخست در «حرفه هنرمند» منتشر شده و حالا در سایت وینش بازنشر می‌شود.

 

قدرت فکر

قدرت فکرکردن از امروز تا بی‌نهایت

در حال حاضر در عصری زندگی می‌کنیم که همه چیز، از روابط انسانی گرفته تا کسب‌وکارها، تحت سیطره‌ی دنیای صفرو‌یک درآمده‌ست. اما نگرانی‌ای که بیش از همه وجود دارد؛ مرگ کتاب‌خوانی به خاطر ظهور اینترنت، خصوصا در بین نسل جوان است. فرانک فوردی اما در کتاب خود سعی کرده با بررسی سیر تاریخی «خواندن» به جواب این پرسش برسد که آیا مقصر اصلی واقعا اینترنت و شبکه‌های اجتماعی‌ست؟

من پنیرم طعمه‌ی

طعمه‌ی رازآلود

در ابتدایِ داستان من پنیرم واگویه‌های پسر نوجوانی را می‌خوانیم که سوار دوچرخه‌اش شده و می‌خواهد هدیه‌ای را که برای پدرش گرفته به دستش برساند. او مسیر طولانی‌ای در پیش دارد و ما در کل داستان با او هم‌مسیریم. کمی که داستان پیش می‌رود، کم‌کم با اتفاق عجیب‌تری روبه‌رو می‌شویم. صدای کسی دارد ضبط می‌شود، از کسی دارد سوال‌هایی پرسیده می‌شود که ما از آن سر در نمی‌آوریم. جریان چیست؟ نقطه‌ی عطف داستان همین است!  رازی در این کتاب سربسته مانده است که خواننده رکاب به رکاب به آن پی می‌برد.