کنت کارلشتاین
نویسنده: فیلیپ پولمن
مترجم: فرزاد فربد
ناشر: پریان
نوبت چاپ: ۱
سال چاپ: ۱۳۹۱
تعداد صفحات: ۲۴۰
شابک: ۹۷۸۶۰۰۹۳۳۱۶۳۵
داستان ابتدا از زبان هیلدی روایت میشود که خدمتکاری در ملک کنت کارلشتاین بوده است؛ مردی بیرحم، بدخلق و بددهان. لوسی و شارلوت هم که پدر و مادرشان را از دست دادهاند، حالا با عمویشان، یعنی کنت زندگی میکنند. بعد از ظهری در ماه اکتبر، کنت به آن دو دختر میگوید که قرار است به زودی با هم به تعطیلات بروند و در شکارگاه کنت وقت بگذرانند.
هیلدی میفهمد که برنامه سفر کنت و برادرزادههایش به نحوی است که در شب عید آمرزش ارواح دور از خانه هستند؛ شبی که در آن اهریمن شکارچی، زامیل، در جنگل پرسه میزند و هر موجود زندهای را که ببیند از بین میبرد؛ شبی که هیچکس خانهاش را ترک نمیکند. هیلدی از نقشه شوم کنت کارلشتاین برای معامله با زامیل و قربانی کردن دو دختر برای حفظ ثروتش باخبر میشود و سعی میکند از عملی شدن این نقشه جلوگیری کند…
پولمن، کتاب حاضر را با ایجاد تغییراتی در نمایشنامه کنت کارلشتاین که در دوران تدریسش در دبیرستان نوشته بود، منتشر کرد. او در بستر فضایی تاریک و دلهرهآور و با ضرباهنگی چابک، داستان را از منظر اشخاص مختلف (غالباً هیلدی) جلو میبرد.
شخصیتها با آنکه عمدتاً غرق در ترس و وحشت هستند، اما روحیه ماجراجویی خود را از دست نمیدهند و برای مقابله با شرارت، پا پیش میگذارند.
نسخه صوتی این کتاب توسط نشر واوخوان منتشر شده است.
درباره نویسنده
فیلیپ پولمن، اکتبر 1946 در نوریچ انگلستان متولد شد. در رشته زبان انگلیسی از دانشگاه آکسفورد فارغ التحصیل شد و تحصیلاتش را در زمینه آموزش و پرورش ادامه داد. او در مدارس و کالج وست مینستر آکسفورد، به تدریس ادبیات انگلیسی پرداخت و در کنار آن، به نوشتن داستانهای کودک و نوجوان روی آورد. در 1982، با کتاب کنت کارلشتاین مورد توجه خوانندگان قرار گرفت.
رمانهایی چون مترسک و خدمتکارش، روزی روزگاری در شمال، داستانهای گریم، پل شکسته و دختر آتشساز از دیگر آثار برجسته او به شمار میآیند؛ اما بخش عظیمی از موفقیت و شهرت این نویسنده با سهگانه نیروی اهریمنیاش به دست آمده که شامل داستانهای قطبنمای جادویی، خنجر اسرارآمیز و تلسکوپ کهربایی است.
پولمن تا به امروز جوایزی نظیر جایزه هانس کریستین اندرسن، ویتبرد، گاردین و مدال کارنگی را از آن خود کرده است.
خواندن آثار این داستاننویس انگلیسی، جدا از گروه سنی کودک و نوجوان، برای طرفداران سبکهای گوناگون لذتبخش خواهد بود؛ چرا که او اغلب با یاری جستن از عنصر خیال، احساسات و ژانرهای متعددی را در هم میآمیزد و با ظرافت میان آنها تاب بازی میکند.
فرزاد فربد، از جمله مترجمانی است که سالهاست ترجمههایی روان از آثار پولمن عرضه کردهاست.
بخشی از کتاب کنت کارلشتاین
کنت لودویگ کارلشتاین پیر، کنت قبلی، بدون داشتن وارث مرده بود، پس املاک او به کنت هاینریش کارلشتاین، مردی لاغر اندام و سیه چرده، رسیده بود که مدام مشغول ناخن جویدن یا پچپچه با خودش بود و تا پاسی از شب در اتاق مطالعه دیوار سنگی و پر از فرشینه خود در بحر آثار فیسوفهای آلمانی فرو میرفت.
البته این کارها بد نبود، اما عیبهای دیگری هم داشت، مثل زود از کوره در رفتن که او را مثل سگ میکرد، و زبان تند و گزندهاش، و -بدتر از همه- از بیرحم بودن لذتی غریب میبرد، چه با یک سگ یا اسب چه با یک مستخدم یا فامیلهای کوچکی از کشوری دیگر، که جایی برای رفتن نداشتند. اما همین بود: اربابْ او بود.
نویسنده معرفی: مدیا نورخمامی