
گرسنگی
گرسنگی
گرسنگی
گرسنگی سرگذشت بدن (من)
مترجمان با انتخابهای خود به سلیقه کتابخوانها و به بازار نشر جهت میدهند. برای ما هم جالب است بدانیم هر مترجمی کتابی را که برای ترجمه آن وقت و انرژی گذاشته است به چه دلایل و انگیزههایی ترجمه کرده است. چه چیزی در کتاب، مترجم را به انتخاب آن سوق میدهد؟ نقش ناشر در این میان چیست؟ در چندماه گذشته از پنج مترجم پرسیدیم دلیلشان برای انتخاب کتابی برای ترجمه چه بوده است.
آزار کلامی نسبت به کودکان شاید چندان برایمان عنوان آشنا و قابل درکی نباشد. برای همین اینکه چطور و به چه علت مترجمی چنین کتابی را برای ترجمه انتخاب کرده جالب است. نیوشا صدر از ماجرایی میگوید که انگیزه ترجمه این کتاب شده و هدفی که از ترجمهاش داشته است.
گرسنگی
گرسنگی سرگذشت بدن (من)
مترجمان با انتخابهای خود به سلیقه کتابخوانها و به بازار نشر جهت میدهند. برای ما هم جالب است بدانیم هر مترجمی کتابی را که برای ترجمه آن وقت و انرژی گذاشته است به چه دلایل و انگیزههایی ترجمه کرده است. چه چیزی در کتاب، مترجم را به انتخاب آن سوق میدهد؟ نقش ناشر در این میان چیست؟ در چندماه گذشته از پنج مترجم پرسیدیم دلیلشان برای انتخاب کتابی برای ترجمه چه بوده است.
آزار کلامی نسبت به کودکان شاید چندان برایمان عنوان آشنا و قابل درکی نباشد. برای همین اینکه چطور و به چه علت مترجمی چنین کتابی را برای ترجمه انتخاب کرده جالب است. نیوشا صدر از ماجرایی میگوید که انگیزه ترجمه این کتاب شده و هدفی که از ترجمهاش داشته است.
Thanks for clicking. That felt good.
Close