سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

برچسب: شازده کوچولو

شازده کوچولو دانشنامه‌ی بریتانیکا آنتوان دوسنت

«شازده کوچولو» افسانه مدرنی که مرز کودکی و بزرگسالی را جابه‌جا کرد

وبسایت The Little Prince از اختصاص روز ۲۹ June به‌عنوان روز جهانی «شازده کوچولو» خبر داد.
دانشنامه‌ی بریتانیکا شازده کوچولو را یک افسانه مدرن می‌نامد. موضوع اصلی افسانه در رازی که روباه به شازده کوچولو می‌گوید، ابراز می‌شود: «فقط با قلب می‌توان به درستی دید، آنچه اصل است؛ از دیده پنهان است.»
به بهانه‌ی این روز نگاهی به این افسانه مدرن که یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ نشر به شمار می‌رود، خواهیم داشت.

 

شازده کوچولو

شازده کوچولو

تعداد ترجمه‌های شازده کوچولو به زبان فارسی خیلی زیاد است و کماکان هر ازگاهی ترجمه‌ی جدیدی از آن

کتاب‌های مورد علاقه مترجمان در جهان

بدون خواندن کتاب‌های ترجمه‌شده، تنها به بخش کوچکی از ادبیات [و همچنین دانش] جهانی دسترسی داریم. این مساله حتی برای فرهنگ‌های غالب امروز و زبان انگلیسی که به زبان واسطه در تمام دنیا تبدیل شده هم مصداق دارد. تنها بخش کوچکی از ادبیات دنیا این شانس را داشته که به زبان انگلیسی راه پیدا کند. اما کدام کتاب در دنیا این شانس را داشته که بیشتر از هر کتاب دیگری به زبان‌های دیگر ترجمه شود؟

شازده کوچولو

خلبانی در بیابان فرود می‌آید، هواپیمایش خراب شده و پسرکوچولویی در آن سرزمین بی‌آب و علف، به دنبال

شازده کوچولو

پیروزی غریب شازده کوچولو

آنتوان دو سنت اگزوپری، «شازده کوچولو» را سال 1943 منتشر کرد. چه کسی در ماندگاری این کتاب شک دارد؟ «شازده کوچولو» به بیش از 300 زبان ترجمه شده و بیش از 200 میلیون نسخه در دنیا به فروش رفته است. اما تا امروز از خودتان پرسیده‌اید که شازده کوچولو واقعاً درباره‌ی چیست و چه رازی در پشت سطر سطر این کتاب پنهان شده است؟  Adam Gopnik، یکی از نویسندگان و منتقدان ادبی نیویورکر با نوشتن این مقاله‌، تلاش کرده است به چنین سوالاتی پاسخ دهد؛ و پرده از راز پنهان شازده کوچولو بردارد!

شازده کوچولو از نگاه نویسندگان ایرانی کودک و نوجوان

وقتی اسم کتاب شازده کوچولو آورده می‌شود کمتر کسی است که نشنیده یا نظری درباره‌اش نداشته باشد. گرچه در مجموع هرکس به عنوان یک خواننده نظرش را درباره این کتاب می‌گوید اما نظر افرادی که خودشان دستی در دنیای ادبیات دارند از جنبه‌های گوناگون می‌تواند جالب‌تر باشد.

نظراتی که خواهید خواند از نگاه برخی از اهالی ادبیات کودک و نوجوان است، نگاه آنها گاهی منظری کاملا شخصی دارد و گاهی ادبی، مثل مصطفی رحماندوست که درباره علت ترجمه دوباره‌اش از کتاب شازده کوچولو به زبان فارسی می‌گوید.

شازده کوچولو، یک افسانه مدرن

شازده کوچولو یکی از جهانی‌ترین شخصیت‌های دنیای ادبیات است. این کتاب تاکنون به بیش از ده‌ها زبان و گویش ترجمه شده و حتی در داخل ایران ترجمه‌های متعددی از آن در طی سال‌ها منتشر گشته. از امسال روزی در تقویم به نام روز جهانی شازده کوچولو اختصاص یافته است. در این پرونده می‌توانید نگاه‌های متفاوتی به این اثر را بخوانید.

شازده کوچولو

کهن الگوی شازده کوچولو

شاید کمتر کتابی به اندازه شازده کوچولو مرزها را پشت سر گذاشته و علاقمندان پروپاقرصی در همه جهان داشته باشد. گویا ماجرای مشترکی در درون همه ما فارغ از سن و جنسیت و فرهنگ به این کتاب پیوندمان می‌دهد. همین موضوع مورد خوبی برای بررسی روان‌شناختی این اثر و کشف کهن الگوهایی که می‌تواند در این پیوند موثر باشد فراهم می‌کند. ماری-لوئیز فون فرانتس با دکترای ادبیات کلاسیک و به عنوان یکی از همکاران نزدیک کارل گوستاو یونگ با شناساندن کهن الگوی نوجوان ابدی به تفسیر کتاب شازده کوچولو دست زده است.

شازده کوچولو دانشنامه‌ی بریتانیکا آنتوان دوسنت

«شازده کوچولو» افسانه مدرنی که مرز کودکی و بزرگسالی را جابه‌جا کرد

وبسایت The Little Prince از اختصاص روز ۲۹ June به‌عنوان روز جهانی «شازده کوچولو» خبر داد.
دانشنامه‌ی بریتانیکا شازده کوچولو را یک افسانه مدرن می‌نامد. موضوع اصلی افسانه در رازی که روباه به شازده کوچولو می‌گوید، ابراز می‌شود: «فقط با قلب می‌توان به درستی دید، آنچه اصل است؛ از دیده پنهان است.»
به بهانه‌ی این روز نگاهی به این افسانه مدرن که یکی از پرفروش‌ترین کتاب‌های تاریخ نشر به شمار می‌رود، خواهیم داشت.

 

شازده کوچولو

شازده کوچولو

تعداد ترجمه‌های شازده کوچولو به زبان فارسی خیلی زیاد است و کماکان هر ازگاهی ترجمه‌ی جدیدی از آن

کتاب‌های مورد علاقه مترجمان در جهان

بدون خواندن کتاب‌های ترجمه‌شده، تنها به بخش کوچکی از ادبیات [و همچنین دانش] جهانی دسترسی داریم. این مساله حتی برای فرهنگ‌های غالب امروز و زبان انگلیسی که به زبان واسطه در تمام دنیا تبدیل شده هم مصداق دارد. تنها بخش کوچکی از ادبیات دنیا این شانس را داشته که به زبان انگلیسی راه پیدا کند. اما کدام کتاب در دنیا این شانس را داشته که بیشتر از هر کتاب دیگری به زبان‌های دیگر ترجمه شود؟

شازده کوچولو

خلبانی در بیابان فرود می‌آید، هواپیمایش خراب شده و پسرکوچولویی در آن سرزمین بی‌آب و علف، به دنبال

شازده کوچولو

پیروزی غریب شازده کوچولو

آنتوان دو سنت اگزوپری، «شازده کوچولو» را سال 1943 منتشر کرد. چه کسی در ماندگاری این کتاب شک دارد؟ «شازده کوچولو» به بیش از 300 زبان ترجمه شده و بیش از 200 میلیون نسخه در دنیا به فروش رفته است. اما تا امروز از خودتان پرسیده‌اید که شازده کوچولو واقعاً درباره‌ی چیست و چه رازی در پشت سطر سطر این کتاب پنهان شده است؟  Adam Gopnik، یکی از نویسندگان و منتقدان ادبی نیویورکر با نوشتن این مقاله‌، تلاش کرده است به چنین سوالاتی پاسخ دهد؛ و پرده از راز پنهان شازده کوچولو بردارد!

شازده کوچولو از نگاه نویسندگان ایرانی کودک و نوجوان

وقتی اسم کتاب شازده کوچولو آورده می‌شود کمتر کسی است که نشنیده یا نظری درباره‌اش نداشته باشد. گرچه در مجموع هرکس به عنوان یک خواننده نظرش را درباره این کتاب می‌گوید اما نظر افرادی که خودشان دستی در دنیای ادبیات دارند از جنبه‌های گوناگون می‌تواند جالب‌تر باشد.

نظراتی که خواهید خواند از نگاه برخی از اهالی ادبیات کودک و نوجوان است، نگاه آنها گاهی منظری کاملا شخصی دارد و گاهی ادبی، مثل مصطفی رحماندوست که درباره علت ترجمه دوباره‌اش از کتاب شازده کوچولو به زبان فارسی می‌گوید.

شازده کوچولو، یک افسانه مدرن

شازده کوچولو یکی از جهانی‌ترین شخصیت‌های دنیای ادبیات است. این کتاب تاکنون به بیش از ده‌ها زبان و گویش ترجمه شده و حتی در داخل ایران ترجمه‌های متعددی از آن در طی سال‌ها منتشر گشته. از امسال روزی در تقویم به نام روز جهانی شازده کوچولو اختصاص یافته است. در این پرونده می‌توانید نگاه‌های متفاوتی به این اثر را بخوانید.

شازده کوچولو

کهن الگوی شازده کوچولو

شاید کمتر کتابی به اندازه شازده کوچولو مرزها را پشت سر گذاشته و علاقمندان پروپاقرصی در همه جهان داشته باشد. گویا ماجرای مشترکی در درون همه ما فارغ از سن و جنسیت و فرهنگ به این کتاب پیوندمان می‌دهد. همین موضوع مورد خوبی برای بررسی روان‌شناختی این اثر و کشف کهن الگوهایی که می‌تواند در این پیوند موثر باشد فراهم می‌کند. ماری-لوئیز فون فرانتس با دکترای ادبیات کلاسیک و به عنوان یکی از همکاران نزدیک کارل گوستاو یونگ با شناساندن کهن الگوی نوجوان ابدی به تفسیر کتاب شازده کوچولو دست زده است.