سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

برچسب: دن کیشوت

عشق در نیمه‌ی مرداد از سیر تا پیاز دایی جان ناپلئون

عشق در نیمه‌ی مرداد

دایی‌جان ناپلئون یکی از محبوبترین رمان‌های ایرانی است، اثری که فراتر از یک داستان به اصطلاحی در فرهنگ عمومی تبدیل شد و نمادی نشانگر یکی از خصلت‌های ایرانی. در این پرونده تلاش کردیم تا از وجوه مختلفی به این اثر و ویژگی‌هایش و البته نویسنده آن بپردازیم.

آیا خیال را می‌توان زندانی کرد؟

آیا خیال را می‌توان زندانی کرد؟

تصور ما این است که نویسندگی احتیاج به یک گوشه دنج و خلوت دارد. تصور نادرستی هم نیست. اما بعید است کسی فکر کند زندان همان گوشه دنج و خلوتی است که نویسنده دوست دارد به آن پناه ببرد. باوجود این نویسندگان زیادی از فرصت زندان برای نوشتن استفاده کرده‌اند. احتمالا برای اینکه ثابت کنند خیال را نمی‌شود زندانی کرد!

مصاحبه ای با ادیث گروسمن

گفتگویی با ادیث گروسمن

ادیث گروسمن یکی از مهمترین مترجمان آمریکایی است که تاثیر شگرفی بر هنر ترجمه برجای گذاشت. از شناخته‌ترین آثار او ترجمه‌ی انگلیسی «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس و «عشق در زمان وبا» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز است. ترجمه‌ی او از دن کیشوت در سال 2003 به عنوان یکی از بهترین ترجمه‌های انگلیسی‌زبان رمان اسپانیایی شناخته شد.گروسمن از اولین کسانی بود که اصرار داشت نام او روی جلد آثاری که ترجمه کرده بود درج شود. بعد از او درج نام مترجمان بر روی جلد کتاب به امری متداول بدل شد. به مناسبت درگذشت او در 87 سالگی یکی از مصاحبه‌های او را آماده کرده‌ایم که در ادامه ترجمه‌ی آن را می‌‌خوانید.

دن کیشوت موبایل

دن دیوانه

بسیار درمورد دن کیشوت شنیده و خوانده‌ایم. چه مثال‌هایی که از او در زندگی روزانه‌ی خود نیاورده‌ایم. حتی پدیده‌ی کیشوتیسم را از منظر روانشناسی و جامعه‌شناسی مطالعه‌ کرده‌ایم. به‌هرحال دن کیشوت الهام‌بخش کارها، دیدگاه‌ها و نوآوری‌های زیادی بوده است. شاید شما هم ابتکاراتی در این زمینه داشته باشید که ما از آن بی‌خبریم. شاید هم دوست‌ داشته باشید مثل ما مطالبی چند از منظرهای مختلف را در مورد این شوالیه‌‌ی ماجراجو بخوانید؛ به‌‌خصوص که به نظر می‌رسد دیدن آثاری از نقاشان معروف که از داستان و شخصیت دن کیشوت الهام گرفته‌اند برایتان جالب و دلپذیر باشد. پس با ما همراه شوید تا بار دیگر سراغ دن کیشوت و پیاده‌نظام ساده‌لوحش سانچو برویم و کشمکش‌های آن‌ها را در ادبیات و هنرهای تجسمی دنبال کنیم.

بهترین نقاشی ها و تصویرسازی ها از دن کیشوت

بهترین نقاشی‌ ها و تصویرسازی‌ ها از دن کیشوت

بیش از 400 سال از اولین انتشار رمان «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس می‌گذرد. از آن زمان تاکنون، هنرمندان زیادی در سراسر جهان سعی کردند شخصیت‌های این رمان باشکوه را با تصوارت و برداشت‌های شخصی خود درآمیزند و هربار دن کیشوت تازه‌ای را به تصویر کشند. دن کیشوتی که توسط این هنرمندان خلق شد، ترکیبی از احساسات مختلفی چون ترحم، تعجب، خنده یا لبخند نسبت به این شوالیه‌ی ماجراجو است. اما آنچه که بیش از همه اهمیت دارد این است که بدانیم این نجیب‌زاده‌ی مبارز و رویابین چگونه توانسته است تا این اندازه، احترام عمیق و همدردی خالصانه‌ی جهانی را به دست آورد.

 

عشق در نیمه‌ی مرداد از سیر تا پیاز دایی جان ناپلئون

عشق در نیمه‌ی مرداد

دایی‌جان ناپلئون یکی از محبوبترین رمان‌های ایرانی است، اثری که فراتر از یک داستان به اصطلاحی در فرهنگ عمومی تبدیل شد و نمادی نشانگر یکی از خصلت‌های ایرانی. در این پرونده تلاش کردیم تا از وجوه مختلفی به این اثر و ویژگی‌هایش و البته نویسنده آن بپردازیم.

آیا خیال را می‌توان زندانی کرد؟

آیا خیال را می‌توان زندانی کرد؟

تصور ما این است که نویسندگی احتیاج به یک گوشه دنج و خلوت دارد. تصور نادرستی هم نیست. اما بعید است کسی فکر کند زندان همان گوشه دنج و خلوتی است که نویسنده دوست دارد به آن پناه ببرد. باوجود این نویسندگان زیادی از فرصت زندان برای نوشتن استفاده کرده‌اند. احتمالا برای اینکه ثابت کنند خیال را نمی‌شود زندانی کرد!

مصاحبه ای با ادیث گروسمن

گفتگویی با ادیث گروسمن

ادیث گروسمن یکی از مهمترین مترجمان آمریکایی است که تاثیر شگرفی بر هنر ترجمه برجای گذاشت. از شناخته‌ترین آثار او ترجمه‌ی انگلیسی «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس و «عشق در زمان وبا» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز است. ترجمه‌ی او از دن کیشوت در سال 2003 به عنوان یکی از بهترین ترجمه‌های انگلیسی‌زبان رمان اسپانیایی شناخته شد.گروسمن از اولین کسانی بود که اصرار داشت نام او روی جلد آثاری که ترجمه کرده بود درج شود. بعد از او درج نام مترجمان بر روی جلد کتاب به امری متداول بدل شد. به مناسبت درگذشت او در 87 سالگی یکی از مصاحبه‌های او را آماده کرده‌ایم که در ادامه ترجمه‌ی آن را می‌‌خوانید.

دن کیشوت موبایل

دن دیوانه

بسیار درمورد دن کیشوت شنیده و خوانده‌ایم. چه مثال‌هایی که از او در زندگی روزانه‌ی خود نیاورده‌ایم. حتی پدیده‌ی کیشوتیسم را از منظر روانشناسی و جامعه‌شناسی مطالعه‌ کرده‌ایم. به‌هرحال دن کیشوت الهام‌بخش کارها، دیدگاه‌ها و نوآوری‌های زیادی بوده است. شاید شما هم ابتکاراتی در این زمینه داشته باشید که ما از آن بی‌خبریم. شاید هم دوست‌ داشته باشید مثل ما مطالبی چند از منظرهای مختلف را در مورد این شوالیه‌‌ی ماجراجو بخوانید؛ به‌‌خصوص که به نظر می‌رسد دیدن آثاری از نقاشان معروف که از داستان و شخصیت دن کیشوت الهام گرفته‌اند برایتان جالب و دلپذیر باشد. پس با ما همراه شوید تا بار دیگر سراغ دن کیشوت و پیاده‌نظام ساده‌لوحش سانچو برویم و کشمکش‌های آن‌ها را در ادبیات و هنرهای تجسمی دنبال کنیم.

بهترین نقاشی ها و تصویرسازی ها از دن کیشوت

بهترین نقاشی‌ ها و تصویرسازی‌ ها از دن کیشوت

بیش از 400 سال از اولین انتشار رمان «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس می‌گذرد. از آن زمان تاکنون، هنرمندان زیادی در سراسر جهان سعی کردند شخصیت‌های این رمان باشکوه را با تصوارت و برداشت‌های شخصی خود درآمیزند و هربار دن کیشوت تازه‌ای را به تصویر کشند. دن کیشوتی که توسط این هنرمندان خلق شد، ترکیبی از احساسات مختلفی چون ترحم، تعجب، خنده یا لبخند نسبت به این شوالیه‌ی ماجراجو است. اما آنچه که بیش از همه اهمیت دارد این است که بدانیم این نجیب‌زاده‌ی مبارز و رویابین چگونه توانسته است تا این اندازه، احترام عمیق و همدردی خالصانه‌ی جهانی را به دست آورد.