سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

برچسب: ترجمه

پول بزرگترین نمایش روی زمین است!

پول بزرگترین نمایش روی کره‌ی زمین است. پول در ظاهر ابزاری است برای گذران زندگی و تبادل کالا، مدیریت امور مالی فردی و اجتماعی و سرمایه‌گذاری برای آینده. اما پول در طول تاریخ بسیار فراتر از این‌ها رفته و تبدیل به مقوله‌ای چندوجهی شده است. پول حالا دیگر خودش ملاک و معیار همه چیز است و سیستمی است که ارزش چیزها را تعیین می‌کند.

ذبیح‌الله منصوری؛ ترجمه کردن، همین و تمام؟! 

ذبیح‌الله منصوری؛ ترجمه کردن، همین و تمام؟!

اسماعیل جمشیدی داستان‌نویس و روزنامه‌نگار کهنه‌کار در کنار آثار ادبی و مقالات انتقادی-تحلیلی‌اش به زندگی و مرگ چند ادیب ایرانی نیز در قالب کتاب پرداخته است؛ صادق هدایت، غلامحسین ساعدی، صمد بهرنگی، حسن مقدم و بالاخره ذبیح‌الله منصوری در کتاب حاضر. کتاب مشتمل بر سه بخش است؛ بخش اول: وصف ذبیح‌الله منصوری از زبان اسماعیل جمشیدی؛ بخش دوم: سه مصاحبه با ذبیح‌الله منصوری و بخش پایانی تحت عنوان ذبیح‌الله منصوری آن‌طور که من شناختم به قلم علی بهزادی مدیر مجله‌ی سپید و سیاه که هم منصوری و هم جمشیدی هر دو در مجله‌اش قلم می‌زده‌اند.

 

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم کودک و نوجوان)

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم: کودک و نوجوان)

در انتهای سال 2023 بهترین کتاب‌های سال توسط نشریات مختلف از جمله فایننشال تایمز معرفی شده‌اند. گفتیم ما هم از دنیای کتاب‌ها بی‌خبر نمانیم و ببینیم در آن‌سوی آب‌ها چه خبر است.

ثبت تاریخ

ثبت تاریخ

واقعا تاریخ چیست؟ ما می‌توانیم تا ابد در این‌باره بحث کنیم، اما بیایید بر این معنا توافق کنیم که تاریخ «دانش گذشته»است. چرا دانستن گذشته مهم است؟ این دانش چگونه به ما کمک خواهدکرد؟ آیا حیوانات هم‌ به تاریخ نیاز دارند؟ آیا اجداد ما در دوران پارینه سنگی درکی از تاریخ داشتند و درک آنها از تاریخ، در طول زمان چه تغییری کرده‌است؟

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم کودک و نوجوان)

کتابهای برگزیده 2023 (بخش اول)

در انتهای سال 2023 بهترین کتاب‌های سال توسط نشریات مختلف از جمله فایننشال تایمز معرفی شده‌اند. گفتیم ما هم از دنیای کتاب‌ها در سالی که گذشت بی‌خبر نمانیم و ببینیم در آن‌سوی آب‌ها چه خبر بود.

«کرکس»؛ داستان کوتاهی از فرانتس کافکا

«کرکس» داستان کوتاهی از فرانتس کافکا

«کرکس» داستانی کوتاه از فرانتس کافکا است که در زمانی بین سال‌های ۱۹۱۷ تا ۱۹۲۳ نوشته شده است. این متن معمولاً با داستان پرومته کافکا مقایسه می‌شود که کرکس در این اثر جایگزینی برای عقاب است.

پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ

پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ

«پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ» و با عنوان فرعی «قصه‌ای برای کودکان» داستان کوتاهی از نویسنده کلمبیایی گابریل گارسیا مارکز است. این داستان در سال 1968 نوشته و سال 1968 در مجله Casa de las Américas منتشر شد. ماجرای داستان حال و روز پیرمردی با بال های فراخ است که در شبی طوفانی در حیاط خلوت یک خانواده ظاهر می‌شود و در ادامه، واکنش آنها و باقی مردم شهر به او مسیر داستان را پیش می‌راند. این داستان در ژانر رئالیسم جادویی نوشته شده است.

بدینسان با بوسه‌ای خواهم مرد ده خودکشی باشکوه در ادبیات

بدینسان با بوسه‌ ای جان می‌سپارم؛ چند خودکشی باشکوه در داستان ها

از میان تمام مرگ‌های موجود در داستان ها، خودکشی‌ها اغلب برای ما تاسف‌آورترند؛ چه حاوی مونولوگ درونی دقیقی باشند یا راز وحشتناکی پیرامون انگیزه‌ی شخصیت وجود داشته باشد. البته، ما قطعا خودکشی را در دنیای واقعی تایید نمی‌کنیم اما در داستان، خودکشی می‌تواند زیبا، عجیب و تحمل‌ناپذیر باشد؛ همه‌ی آن چیزهایی که ما در ادبیات دوست می‌داریم.

مصاحبه ای با ادیث گروسمن

گفتگویی با ادیث گروسمن

ادیث گروسمن یکی از مهمترین مترجمان آمریکایی است که تاثیر شگرفی بر هنر ترجمه برجای گذاشت. از شناخته‌ترین آثار او ترجمه‌ی انگلیسی «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس و «عشق در زمان وبا» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز است. ترجمه‌ی او از دن کیشوت در سال 2003 به عنوان یکی از بهترین ترجمه‌های انگلیسی‌زبان رمان اسپانیایی شناخته شد.گروسمن از اولین کسانی بود که اصرار داشت نام او روی جلد آثاری که ترجمه کرده بود درج شود. بعد از او درج نام مترجمان بر روی جلد کتاب به امری متداول بدل شد. به مناسبت درگذشت او در 87 سالگی یکی از مصاحبه‌های او را آماده کرده‌ایم که در ادامه ترجمه‌ی آن را می‌‌خوانید.

رویدادی مهم در شعر زنان ایران معاصر

رویدادی مهم در شعر زنان ایران معاصر

انتشار  گزیده‌ای دو زبانه (فارسی-انگلیسی) از شعرِ زنانِ ایران در آمریکا با عنوان Song of the Ground Jay توسط ناشری معتبر (Mage publishers) از این جهت رویدادی مهم به شمار می‌آید که برای اولین بار گرد‌آورنده و مترجم به جای پرداختن به چهره‌های شناخته شده مثل فروغ فرخزاد، سیمین بهبهانی، ژآله اصفهانی و غیره که کمابیش برای مخاطب انگلیسی زبان شناخته‌شده‌اند،کوشیده است سراغ آن دسته از  شاعرانِ زن ایران برود که  به رغمِ پرُکاری چندان شناخته شده نیستند.

پول بزرگترین نمایش روی زمین است!

پول بزرگترین نمایش روی کره‌ی زمین است. پول در ظاهر ابزاری است برای گذران زندگی و تبادل کالا، مدیریت امور مالی فردی و اجتماعی و سرمایه‌گذاری برای آینده. اما پول در طول تاریخ بسیار فراتر از این‌ها رفته و تبدیل به مقوله‌ای چندوجهی شده است. پول حالا دیگر خودش ملاک و معیار همه چیز است و سیستمی است که ارزش چیزها را تعیین می‌کند.

ذبیح‌الله منصوری؛ ترجمه کردن، همین و تمام؟! 

ذبیح‌الله منصوری؛ ترجمه کردن، همین و تمام؟!

اسماعیل جمشیدی داستان‌نویس و روزنامه‌نگار کهنه‌کار در کنار آثار ادبی و مقالات انتقادی-تحلیلی‌اش به زندگی و مرگ چند ادیب ایرانی نیز در قالب کتاب پرداخته است؛ صادق هدایت، غلامحسین ساعدی، صمد بهرنگی، حسن مقدم و بالاخره ذبیح‌الله منصوری در کتاب حاضر. کتاب مشتمل بر سه بخش است؛ بخش اول: وصف ذبیح‌الله منصوری از زبان اسماعیل جمشیدی؛ بخش دوم: سه مصاحبه با ذبیح‌الله منصوری و بخش پایانی تحت عنوان ذبیح‌الله منصوری آن‌طور که من شناختم به قلم علی بهزادی مدیر مجله‌ی سپید و سیاه که هم منصوری و هم جمشیدی هر دو در مجله‌اش قلم می‌زده‌اند.

 

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم کودک و نوجوان)

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم: کودک و نوجوان)

در انتهای سال 2023 بهترین کتاب‌های سال توسط نشریات مختلف از جمله فایننشال تایمز معرفی شده‌اند. گفتیم ما هم از دنیای کتاب‌ها بی‌خبر نمانیم و ببینیم در آن‌سوی آب‌ها چه خبر است.

ثبت تاریخ

ثبت تاریخ

واقعا تاریخ چیست؟ ما می‌توانیم تا ابد در این‌باره بحث کنیم، اما بیایید بر این معنا توافق کنیم که تاریخ «دانش گذشته»است. چرا دانستن گذشته مهم است؟ این دانش چگونه به ما کمک خواهدکرد؟ آیا حیوانات هم‌ به تاریخ نیاز دارند؟ آیا اجداد ما در دوران پارینه سنگی درکی از تاریخ داشتند و درک آنها از تاریخ، در طول زمان چه تغییری کرده‌است؟

کتابهای برگزیده 2023 (بخش سوم کودک و نوجوان)

کتابهای برگزیده 2023 (بخش اول)

در انتهای سال 2023 بهترین کتاب‌های سال توسط نشریات مختلف از جمله فایننشال تایمز معرفی شده‌اند. گفتیم ما هم از دنیای کتاب‌ها در سالی که گذشت بی‌خبر نمانیم و ببینیم در آن‌سوی آب‌ها چه خبر بود.

«کرکس»؛ داستان کوتاهی از فرانتس کافکا

«کرکس» داستان کوتاهی از فرانتس کافکا

«کرکس» داستانی کوتاه از فرانتس کافکا است که در زمانی بین سال‌های ۱۹۱۷ تا ۱۹۲۳ نوشته شده است. این متن معمولاً با داستان پرومته کافکا مقایسه می‌شود که کرکس در این اثر جایگزینی برای عقاب است.

پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ

پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ

«پیرمردی سالخورده با بال‌ های فراخ» و با عنوان فرعی «قصه‌ای برای کودکان» داستان کوتاهی از نویسنده کلمبیایی گابریل گارسیا مارکز است. این داستان در سال 1968 نوشته و سال 1968 در مجله Casa de las Américas منتشر شد. ماجرای داستان حال و روز پیرمردی با بال های فراخ است که در شبی طوفانی در حیاط خلوت یک خانواده ظاهر می‌شود و در ادامه، واکنش آنها و باقی مردم شهر به او مسیر داستان را پیش می‌راند. این داستان در ژانر رئالیسم جادویی نوشته شده است.

بدینسان با بوسه‌ای خواهم مرد ده خودکشی باشکوه در ادبیات

بدینسان با بوسه‌ ای جان می‌سپارم؛ چند خودکشی باشکوه در داستان ها

از میان تمام مرگ‌های موجود در داستان ها، خودکشی‌ها اغلب برای ما تاسف‌آورترند؛ چه حاوی مونولوگ درونی دقیقی باشند یا راز وحشتناکی پیرامون انگیزه‌ی شخصیت وجود داشته باشد. البته، ما قطعا خودکشی را در دنیای واقعی تایید نمی‌کنیم اما در داستان، خودکشی می‌تواند زیبا، عجیب و تحمل‌ناپذیر باشد؛ همه‌ی آن چیزهایی که ما در ادبیات دوست می‌داریم.

مصاحبه ای با ادیث گروسمن

گفتگویی با ادیث گروسمن

ادیث گروسمن یکی از مهمترین مترجمان آمریکایی است که تاثیر شگرفی بر هنر ترجمه برجای گذاشت. از شناخته‌ترین آثار او ترجمه‌ی انگلیسی «دن کیشوت» اثر میگل د سروانتس و «عشق در زمان وبا» نوشته‌ی گابریل گارسیا مارکز است. ترجمه‌ی او از دن کیشوت در سال 2003 به عنوان یکی از بهترین ترجمه‌های انگلیسی‌زبان رمان اسپانیایی شناخته شد.گروسمن از اولین کسانی بود که اصرار داشت نام او روی جلد آثاری که ترجمه کرده بود درج شود. بعد از او درج نام مترجمان بر روی جلد کتاب به امری متداول بدل شد. به مناسبت درگذشت او در 87 سالگی یکی از مصاحبه‌های او را آماده کرده‌ایم که در ادامه ترجمه‌ی آن را می‌‌خوانید.

رویدادی مهم در شعر زنان ایران معاصر

رویدادی مهم در شعر زنان ایران معاصر

انتشار  گزیده‌ای دو زبانه (فارسی-انگلیسی) از شعرِ زنانِ ایران در آمریکا با عنوان Song of the Ground Jay توسط ناشری معتبر (Mage publishers) از این جهت رویدادی مهم به شمار می‌آید که برای اولین بار گرد‌آورنده و مترجم به جای پرداختن به چهره‌های شناخته شده مثل فروغ فرخزاد، سیمین بهبهانی، ژآله اصفهانی و غیره که کمابیش برای مخاطب انگلیسی زبان شناخته‌شده‌اند،کوشیده است سراغ آن دسته از  شاعرانِ زن ایران برود که  به رغمِ پرُکاری چندان شناخته شده نیستند.