
برلینیها
برلینیها رمانی است دربارهی ایرانیان برلین که کوران حوادث انقلاب و جنگ و ۸۸ را پشت سر گذاشتهاند
برلینیها رمانی است دربارهی ایرانیان برلین که کوران حوادث انقلاب و جنگ و ۸۸ را پشت سر گذاشتهاند
همه آن چیزی که بعدها بیشتر دربارهاش شنیدیم و دانستیم در کتاب هیچ دوستی بهجز کوهستان آمده است.
روز پنجشنبه 15 مهر، آکادمی نوبل در بیانیهای اعلام کرد عبدالرزاق گورنه، نویسندهای اهل زنگبار، برندهی جایزهی نوبل در رشتهی ادبیات شده است. این نویسنده تا به امروز ده رمان را به رشتهی تحریر درآورده که متاسفانه، هنوز در بازار کتاب فارسی عرضه نشدهاند. در مقالهای که خواهید خواند، منتقدان تایمز تلاش کردهاند که شما را با حال و هوای برخی از آثار عبدالرزاق گورنه آشنا کنند.
مجموعه داستان «قم رو بیشتر دوست داری یا نیویورک؟» کتاب غافلگیرکنندهی راضیه مهدیزاده جزو نمونههای سرک کشیدن به دنیای مضامینی است که در ادبیات ایران کمتر به آن پرداخته شده است. کتاب همانطور که از عنوان تاحدودی عجیب و البته متفاوتش پیداست روایتهای مختلفی را از مقولهی «مهاجرت» به تصویر میکشد و میتوان آن را در زمرهی آثار ادبیات مهاجرت طبقهبندی کرد.
وینش بخشی از سایت خود را به انتشار نوشتههای مخاطبان و دوستان خود قرار داده است. در این قسمت نظر دوستان کتابخوان بدون ویراستاری جدی منتشر میشود و نویسندگان مسئول دیدگاههای خود هستند. نوشتههای بهتر شما را در فضای مجازی نیز منتشر خواهیم کرد. شما هم اگر کتابی خواندهاید که دوستش دارید و میخواهید به دیگران نیز توصیه بکنید برای ما بنویسید!
زنان امروزی داستان خاک غریب، دختران مادران سنتی خود هستند که گاهی هوس میکنند برای همسر یا دوستان غربیشان غذای هندی بپزند؛ غذاشان به خوبی دستپخت مادرشان نمیشود اما باز هم هندی است. ملغمهای از یک غذای سنتی هندی که با بعضی مزههای آمریکایی آمیخته شده است. و این خلاصهای است از تم اصلی داستانهای خاک غریب که در تکتک آنها میتوان پیدایشان کرد.
گودی داستان دو برادر است. در هند و دقیقتر در کلکته. دو برادر با دو خلقوخو و دو سرنوشت کاملا متفاوت. یکی درگیر بخش خطرناک سیاست میشود و خانواده را فراموش میکند. دیگری دنبال رویاهای خود به آمریکا میرود و زندگی هندی را فراموش میکند. حالا او باید به خاطر وقوع یک تراژدی در زندگی خانوادهاش به کلکته بازگردد. اما خبری از استقبال گرمی که انتظارش را داشت نیست. به هند برگشته تا در ازدحام هند خودش و خواستههایش را فراموش کند. در نبود او خیلی چیزها تغییر کرده. در او، در کلکته و در خانواده.
نویسنده عراقی بودن و دور از وطن زندگی کردن یعنی چه؟ آدمهای رمانهای سنان آنطون، از دل خیابانهای بغداد میآیند. در میان خیابانهای درگیر با خشونت و اشغال و انفجار و فرقهگرایی. این آدمها از دل نویسنده میآیند. نویسندهای که هزاران کیلومتر دورتر زندگی میکند و اما شخصیتهای عراقی رمانهایش درونش زندهاند.
محمد حزبایی روزنامهنگار و مترجم ادبیات عرب در ابتدای این متن سنان آنطون را معرفی کرده است و در ادامه نوشتهای از او را درباره سومین باری که بعد از مهاجرت به بغداد بازگشته ترجمه کرده است. آنطون از قول بورخس نوشته کتاب استمرار حافظه و خیال است. میتوان اضافه کرد وطن هم در ذهن نویسنده استمرار پیدا میکند.
برلینیها رمانی است دربارهی ایرانیان برلین که کوران حوادث انقلاب و جنگ و ۸۸ را پشت سر گذاشتهاند
همه آن چیزی که بعدها بیشتر دربارهاش شنیدیم و دانستیم در کتاب هیچ دوستی بهجز کوهستان آمده است.
روز پنجشنبه 15 مهر، آکادمی نوبل در بیانیهای اعلام کرد عبدالرزاق گورنه، نویسندهای اهل زنگبار، برندهی جایزهی نوبل در رشتهی ادبیات شده است. این نویسنده تا به امروز ده رمان را به رشتهی تحریر درآورده که متاسفانه، هنوز در بازار کتاب فارسی عرضه نشدهاند. در مقالهای که خواهید خواند، منتقدان تایمز تلاش کردهاند که شما را با حال و هوای برخی از آثار عبدالرزاق گورنه آشنا کنند.
مجموعه داستان «قم رو بیشتر دوست داری یا نیویورک؟» کتاب غافلگیرکنندهی راضیه مهدیزاده جزو نمونههای سرک کشیدن به دنیای مضامینی است که در ادبیات ایران کمتر به آن پرداخته شده است. کتاب همانطور که از عنوان تاحدودی عجیب و البته متفاوتش پیداست روایتهای مختلفی را از مقولهی «مهاجرت» به تصویر میکشد و میتوان آن را در زمرهی آثار ادبیات مهاجرت طبقهبندی کرد.
وینش بخشی از سایت خود را به انتشار نوشتههای مخاطبان و دوستان خود قرار داده است. در این قسمت نظر دوستان کتابخوان بدون ویراستاری جدی منتشر میشود و نویسندگان مسئول دیدگاههای خود هستند. نوشتههای بهتر شما را در فضای مجازی نیز منتشر خواهیم کرد. شما هم اگر کتابی خواندهاید که دوستش دارید و میخواهید به دیگران نیز توصیه بکنید برای ما بنویسید!
زنان امروزی داستان خاک غریب، دختران مادران سنتی خود هستند که گاهی هوس میکنند برای همسر یا دوستان غربیشان غذای هندی بپزند؛ غذاشان به خوبی دستپخت مادرشان نمیشود اما باز هم هندی است. ملغمهای از یک غذای سنتی هندی که با بعضی مزههای آمریکایی آمیخته شده است. و این خلاصهای است از تم اصلی داستانهای خاک غریب که در تکتک آنها میتوان پیدایشان کرد.
گودی داستان دو برادر است. در هند و دقیقتر در کلکته. دو برادر با دو خلقوخو و دو سرنوشت کاملا متفاوت. یکی درگیر بخش خطرناک سیاست میشود و خانواده را فراموش میکند. دیگری دنبال رویاهای خود به آمریکا میرود و زندگی هندی را فراموش میکند. حالا او باید به خاطر وقوع یک تراژدی در زندگی خانوادهاش به کلکته بازگردد. اما خبری از استقبال گرمی که انتظارش را داشت نیست. به هند برگشته تا در ازدحام هند خودش و خواستههایش را فراموش کند. در نبود او خیلی چیزها تغییر کرده. در او، در کلکته و در خانواده.
نویسنده عراقی بودن و دور از وطن زندگی کردن یعنی چه؟ آدمهای رمانهای سنان آنطون، از دل خیابانهای بغداد میآیند. در میان خیابانهای درگیر با خشونت و اشغال و انفجار و فرقهگرایی. این آدمها از دل نویسنده میآیند. نویسندهای که هزاران کیلومتر دورتر زندگی میکند و اما شخصیتهای عراقی رمانهایش درونش زندهاند.
محمد حزبایی روزنامهنگار و مترجم ادبیات عرب در ابتدای این متن سنان آنطون را معرفی کرده است و در ادامه نوشتهای از او را درباره سومین باری که بعد از مهاجرت به بغداد بازگشته ترجمه کرده است. آنطون از قول بورخس نوشته کتاب استمرار حافظه و خیال است. میتوان اضافه کرد وطن هم در ذهن نویسنده استمرار پیدا میکند.
Thanks for clicking. That felt good.
Close