برچسب: آرتا تاری

نقد ترجمه‌ی جستارهایی در باب عشق

نقدی بر ترجمه‌ی کتاب «جستارهایی در باب عشق»‌ ترجمه‌ی گلی امامی

گلرخ ادیب محمدی که عموماً به نام گلی امامی شناخته می‌شود؛ نویسنده، مترجم و فعال فرهنگی کشورمان است که از اواخر دهه‌ی چهل تا امروز به عنوان مترجم در بین کتاب‌خوان‌های ایرانی شناخته شده است. نقد کار ایشان به عنوان مترجم در این یادداشت به این معنی نیست که نویسنده تجربه و خدمات ایشان را زیر سؤال ببرد. بلکه ذکر نمونه‌هایی از ایرادات ترجمه‌ای ایشان از متن جستاهاریی در باب عشق، در این نوشته از این جهت بوده که کتابی پرفروش که بهار امسال به چاپ دوازدهم رسیده، بهتر است در چاپ‌های بعدی اصلاح شده و به بازار بیاید.

نقد ترجمه‌ی جستارهایی در باب عشق

نقدی بر ترجمه‌ی کتاب «جستارهایی در باب عشق»‌ ترجمه‌ی گلی امامی

گلرخ ادیب محمدی که عموماً به نام گلی امامی شناخته می‌شود؛ نویسنده، مترجم و فعال فرهنگی کشورمان است که از اواخر دهه‌ی چهل تا امروز به عنوان مترجم در بین کتاب‌خوان‌های ایرانی شناخته شده است. نقد کار ایشان به عنوان مترجم در این یادداشت به این معنی نیست که نویسنده تجربه و خدمات ایشان را زیر سؤال ببرد. بلکه ذکر نمونه‌هایی از ایرادات ترجمه‌ای ایشان از متن جستاهاریی در باب عشق، در این نوشته از این جهت بوده که کتابی پرفروش که بهار امسال به چاپ دوازدهم رسیده، بهتر است در چاپ‌های بعدی اصلاح شده و به بازار بیاید.