ما یک نفر نوشتهی سارا کروسان، نویسندهی انگلیسی است. او برای این کتاب برندهی جایزهی ادبیات نوجوان انگلستان، مدال کارنگی و کتاب سال کودک ایرلند شده است. کتاب جوان ما یک نفر را کیوان عبیدی آشتیانی، مترجم مشهور کودک و نوجوان به زبان فارسی ترجمه کرده است و نشر پیدایش آن را از مجموعه رمان جوان منتشر کرده است.
از پشت جلد کتاب ما یک نفر
«این ما هستیم و زندگی میکنیم. شگفتانگیز نیست؟ به هر حال از عهدهاش برمیآییم. این داستان دربارهی متفاوت بودن است. دربارهي گریس و تیپی دو خواهر دو قلوی به هم چسبیده که ناگهان باید وارد جامعه شوند؛ جامعهای که پر است از نگاههای خیرهی تمسخرآمیز و سوالهای بیرحمانه و گاه قضاوتهای سنگدلانه.
اما پیش از همه چیز، این دو خواهر انسانند و خواهان زندگیای معمولی همچون زندگی دیگران.
آیا آنها نمیتوانند دوستانی حقیقی پیدا کنند؟ تجربهی عشق چطور؟»
کروسان، نویسندهی ما یک نفر در مقدمهی کتاب آورده است: «گرچه داستان تیپی و گریس زاییدهی تخیل خودم است، اما تمام جزییات برگرفته از زندگی واقعی دوقلوهای به هم چسبیده است. هر مورد از دوقلوهای به هم چسبیده شرایط خاص و منحصر به فرد خودشان را دارند و در مورد این شکل از دوقلوها من تلاش کردم اطلاعات پزشکی لازم را از متخصصهای قلب در بیمارستان ها و مراکز علمی دیگر تهیه کنم.
تحقیق برای نوشتن این داستان بسیار دردناک بود و من در این رابطه و با دیدن فیلمهای مختلف و خواندن داستانهای مختلف، می توانم به جرات بگویم که ساعتها اشک ریختم.»
گزیدهای از کتاب ما یک نفر
مامان ما را با ماشین به بیمارستانِ تخصصیِ کودکان در رد آیلند میبرد تا معاینههای فصلیمان را انجام دهیم و مطمئن شویم اعضای بدنمان به اشتباه برنامهریزی نکردهاند. و امروز دکتر دریک مثل دفعههای قبل کار آموزهایش را با چشمهای از حدقه درآمده دور خودش جمع کرده و از ما میپرسد ناراحت نمیشویم شاگردهایش شاهد معایناتمان باشند؟ ناراحت میشویم! البته که ناراحت میشویم! اما چطور میتوانیم با دکرت دریک با آن روپوش سفید و گوشیِ معاینهی قلبش مخالفت کنیم؟ بنابراین شانههایمان را بالا میاندازیم و اجازه میدهیم کارآموزهای دکتر با دهانهای بههم فشرده و نگاههای شگفتزده خودشان را آنقدر جلو بکشند که پاهای همدیگر را لگد کنند و تماشایمان کنند.
نظر خوانندگان
هنوز هیچ نظری درباره این کتاب ثبت نشده است.