سایت معرفی و نقد کتاب وینش
سایت معرفی و نقد کتاب وینش

اشتراک گذاری این مقاله در فیسبوک اشتراک گذاری این مقاله در توئیتر اشتراک گذاری این مقاله در تلگرام اشتراک گذاری این مقاله در واتس اپ اشتراک گذاری این مقاله در لینکدین اشتراک گذاری این مقاله در لینکدین

گلستان ژاپنی

نویسنده: یوشیدا کنکو

مترجم: هاشم رجب زاده

ناشر: جهان کتاب

نوبت چاپ: ۳

سال چاپ: ۱۴۰۲

تعداد صفحات: ۲۷۳

شابک: ۹۷۸۶۰۰۸۹۶۷۷۶۷

گلستان ژاپنی

اولین نفری باشید که به این کتاب امتیاز می‌دهید

تهیه این کتاب

لیست مقالاتی که از این کتاب استفاده کرده اند

گلستان ژاپنی

 

تسوره زوره گوسا، نوشتۀ یوشیدا کنکو را ادیبان ایران‌شناس، سرزمین برآمدن آفتاب «کتاب گلستان ژاپنی» می‌نامند. این تشبیه هم برای درون‌مایۀ سرشار از پند و حکمت و عرفان و حکایت‌های آمیخته به طیب و طنز این کتاب گران‌قدر است، و هم آنکه از ایجاز و ایهام و اعجاز زبان گلستان نشان دارد و با شیوه‌ای سهل و ممتنع ساخته شده است.

 

اگربخواهیم این دو اثر را کنار هم بگذاریم باید بگوییم که بینش سعدی و کنکو و نوشته‌هایشان آیینۀ روح و منش و اندیشه و آداب و سنت‌های اجتماع هر کدام آن‌هاست که نه همان در روزگار آنان بلکه تا به امروز نیز اعتبار دارد. حال و منش و شخصیت کنکو، سردنمای اما در درون به‌تندی حساس و تاثرپذیر، آرام اما هنرمندانه باریک و ظریف و طنزآمیز، کهنه‌پسند در ذوق و محافظه‌کار در اندیشه و پرملاحظه در  برابر نوآورده‌ها، هنوز در میان ژاپنی‌ها کم و بیش عمومیت دارد.

چنانکه حکایت‌های گلستان را نیز می‌توان از روزگار سعدی تا زمانۀ ما در جامعۀ ایرانی و در فکر مردم این سرزمین در توالی و تکرار دید.  

 

بخشی از متن گلستان ژاپنی

مردی که زیبایی زن را درنیابد و نستاید، اکر هم از بسیاری جهات به کمال باشد، در چشم من چنان غیرطبیعی است که جام شراب خوش‌تراشی که ته ندارد.

آنکه بی‍راه شده و به نابسامانی گرفتار آمده، پیوسته در این حیرت است که چگونه نهیب اندرزهای پدر و مادر و سرزنش‌های زمانه را در درون نشنیده است، اما روزگار چنین سرگشته‌ای باز بسی بهتر از مردی تنهاست که همواره از خفت و خیزش بجنبد زمین.

بااین‌همه زیاد هرزه مباش. بهتر آنکه زنان تو را مردی دانند که نرم‌کردنش دشوار باشد.

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *