vinesh وینش
vinesh وینش

 

سایت معرفی و نقد کتاب وینش همکاران

روز: 7 مرداد 1399

تولستوی

پرونده‌ای درباره‌ی اختلافات تولستوی و زنش

«خانواده‌های خوشبخت همه مثل هم‌اند، اما خانواده‌های شوربخت هرکدام بدبختی خاص خود را دارند.» این سطور آغازین رمان مشهور آنا کارنینا است. و اگر درباره‌ی هیچ خانواده‌ای صدق نکند، درباره‌ی خانواده‌ی تولستوی‌ها قطعاً صادق است. زن‌وشوهری هنرمند که اما سبک زندگی و دیدگاه‌هایشان به شدت در برابر هم بود. وقتی تولستوی رمانی به نام سونات کرویتسر نوشت، همه‌ی روسیه این داستان را یک جور اظهارنظر درباره‌ی مناسبات نویسنده‌ی نامدار با زنش تلقی کردند. لذا سوفیا رمانی در پاسخ نوشت.

ادامه»
شازده کوچولو

شازده کوچولو از نگاه نویسندگان ایرانی کودک و نوجوان

وقتی اسم کتاب شازده کوچولو آورده می‌شود کمتر کسی است که نشنیده یا نظری درباره‌اش نداشته باشد. گرچه در مجموع هرکس به عنوان یک خواننده نظرش را درباره این کتاب می‌گوید اما نظر افرادی که خودشان دستی در دنیای ادبیات دارند از جنبه‌های گوناگون می‌تواند جالب‌تر باشد.

نظراتی که خواهید خواند از نگاه برخی از اهالی ادبیات کودک و نوجوان است، نگاه آنها گاهی منظری کاملا شخصی دارد و گاهی ادبی، مثل مصطفی رحماندوست که درباره علت ترجمه دوباره‌اش از کتاب شازده کوچولو به زبان فارسی می‌گوید.

ادامه»
تولستوی

پرونده‌ای درباره‌ی اختلافات تولستوی و زنش

«خانواده‌های خوشبخت همه مثل هم‌اند، اما خانواده‌های شوربخت هرکدام بدبختی خاص خود را دارند.» این سطور آغازین رمان مشهور آنا کارنینا است. و اگر درباره‌ی هیچ خانواده‌ای صدق نکند، درباره‌ی خانواده‌ی تولستوی‌ها قطعاً صادق است. زن‌وشوهری هنرمند که اما سبک زندگی و دیدگاه‌هایشان به شدت در برابر هم بود. وقتی تولستوی رمانی به نام سونات کرویتسر نوشت، همه‌ی روسیه این داستان را یک جور اظهارنظر درباره‌ی مناسبات نویسنده‌ی نامدار با زنش تلقی کردند. لذا سوفیا رمانی در پاسخ نوشت.

ادامه»
شازده کوچولو

شازده کوچولو از نگاه نویسندگان ایرانی کودک و نوجوان

وقتی اسم کتاب شازده کوچولو آورده می‌شود کمتر کسی است که نشنیده یا نظری درباره‌اش نداشته باشد. گرچه در مجموع هرکس به عنوان یک خواننده نظرش را درباره این کتاب می‌گوید اما نظر افرادی که خودشان دستی در دنیای ادبیات دارند از جنبه‌های گوناگون می‌تواند جالب‌تر باشد.

نظراتی که خواهید خواند از نگاه برخی از اهالی ادبیات کودک و نوجوان است، نگاه آنها گاهی منظری کاملا شخصی دارد و گاهی ادبی، مثل مصطفی رحماندوست که درباره علت ترجمه دوباره‌اش از کتاب شازده کوچولو به زبان فارسی می‌گوید.

ادامه»