دوبارهکاریها و مشکل ترجمههای موازی در بازار کتاب
درحالی که هنوز کتابهای ترجمهناشده زیادی باقی مانده، این همه ترجمههای مجدد و موازی برای چیست؟ چرا کتابی باید با بیش از ده ترجمه در بازار موجود باشد؟ چرا دوبارهکاری؟ برای پیدا کردن راهحل، باید ابتدا مشکل را خوب شناخت. این مقاله فتح بابی است برای مبحث مفصل و گستردهی ترجمههای موازی در بازار کتاب ایران.
برای جاسازی نوشته، این نشانی را در سایت وردپرسی خود قرار دهید.
برای جاسازی این نوشته، این کد را در سایت خود قرار دهید.